[디즈니+] 디즈니플러스 사용하면서 이거 너무 불편하네요.
3009
2022-09-23 08:17:51
저는 보통 원어에 자막으로 보는데
가끔은 더빙으로 볼 때도 있습니다.
그런데 디플에서 언어설정을 바꾸면
이게 그 영상에만 적용되는 게 아니라 앱 전체에 적용되는 방식이라
그때그때 바꿔야 되서 너무 불편해요. ㅠㅠ
예를 들어 클론워즈를 더빙으로 보고 있다가
엔드게임을 틀면 한글더빙으로 나옵니다.
제가 엔드게임을 원어자막으로 보고 있었어도 말이죠.
더 나아가서는
소년탐정 김전일이 일어로 보고 있다가
엑스파일을 틀면...멀더와 스컬리와 일본말을 합니다....
아우, 이런 거는 정말 기본의 기본 아닌가요?
초반에는 좀 이따가 바뀌겠지 했는데
1년이 다 지나도록 이 상태를 유지하고 있으니 정말 답답하네요.
덧. 방금도 어제 김전일 보고 껐다가
쉬헐크를 재생했는데
헐크가 "기미노 혀츠애키노 샘프르오~~" 어쩌구...
아 이거 증말...
6
Comments
글쓰기 |
넷플릭스는 초기에 불편함이 있어도 딱히 비교할 게 없었지만, 디뿔은 당장 완성된 넷플릭스 UX와 비교되죠.
후발사업자의 운명.